|
|||||
|
|
|||||
|
|||||
|
OMAN 36. Agreement for avoidance of double taxation
and prevention of fiscal evasion with Oman Whereas the annexed agreement between the Government of the Sultanate of Oman and the
Government of the Republic of India for the Avoidance of Double Taxation and
the Prevention of Fiscal Evasion with respect to taxes on income has entered
into force on the 3rd June, 1997 after the notification by both the Contracting
States to each other of the completion of the proceedings required by their
laws for bringing into force of the said agreement in accordance with paragraph
1 of Article 29 of the said agreement ; Now,
therefore, in exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax
Act, 1961 (43 of 1961), the Central Government hereby directs that all the
provisions of the said agreement shall be given effect to throughout the
territory of India. Notification :
No.
SO 563(E), dated 23-9-1997. ANNEXURE AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF INDIA
AND THE SULTANATE OF The
Government of the Republic of India and the Government of the Sultanate of
Oman, Desiring
to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the
prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income; Have
agreed as follows : Article 1 : Personal scope - This
Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the
Contracting States. Article 2 : Taxes covered - 1.
The taxes to which this Agreement shall apply are :
(a) in India, the
income-tax including any surcharge thereon;
(hereinafter referred to as Indian tax)
(b) in the Sultanate
of Oman :
(i) the Company
Income-tax ;
(ii) the Profit Tax
on Commercial and Industrial Establishments; (hereinafter referred to as
Omani tax) 2. This
Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes
which are imposed by either Contracting State after the date of signature of
this Agreement in addition to, or in place of, the taxes referred to in
paragraph 1. The competent authorities of the Contracting States shall notify
each other of any substantial changes which are made in their respective
taxation laws within one year from the date of such changes. Article 3 : General Definitions - 1.
In this Agreement, unless the context otherwise requires :
(a) the term India
means the territory of India and includes the territorial sea and airspace
above it, as well as any other maritime zone in which India has sovereign
rights, other rights and jurisdictions, according to the Indian Law and in
accordance with international law and the U.N. Convention on the Law of the Sea
;
(b) the term the
Sultanate of Oman means the territory of the Sultanate of Oman and the islands
belonging thereto, including the territorial waters and any area outside the
territorial waters over which the Sultanate of Oman may, in accordance with
international law, exercise sovereign rights with respect to the exploration
and exploitation of the natural resources of the sea-bed and the sub-soil and
the above-lying waters ;
(c) the terms a Contracting
State and the other Contracting State mean India or the Sultanate of Oman
as the context requires ;
(d) the term company
means any body corporate or any entity which is treated as a company or body
corporate under the taxation laws in force in the respective Contracting States
;
(e) the term
competent authority means in the case of India, the Central Government in the Ministry of Finance (Department
of Revenue) or their authorised representative; and in the case of Sultanate of
Oman, the Ministry of National Economy and Supervisor of Ministry of Finance
or his authorised representative.
(f) the terms
enterprise of a Contracting State and enterprise of the other Contracting
State mean respectively an enterprise carried on by a resident of a
Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other
Contracting State ; (g) the term fiscal year means : (i) in the case of India, previous year as
defined under section 3 of the
Income-tax Act, 1961 ; (ii) in the case of the Sultanate of Oman, the
taxable year as defined in the Company Income-tax Law, 1981 ; (h) the term international traffic means any
transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting
State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in
the other Contracting State ; (i) the term national means any individual
possessing the nationality of a Contracting State, and any legal person,
partnership or association deriving its status from the laws in force in the
Contracting State; (j) the term person includes an individual, a
company, a body of persons and any other entity which is treated as a taxable
unit under the taxation laws in force in the respective Contracting States; (k) the term tax means Indian tax or Omani tax,
as the context requires, but shall not include any amount which is payable in
respect of any default or omission in relation to the taxes to which this
Agreement applies or which represents a penalty imposed relating to those
taxes. 2. As
regards the application of this Agreement by a Contracting State, any term not
defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning
which it has under the law of that Contracting State concerning the taxes to which
this Agreement applies. Article 4 : Resident - 1.
For the purposes of this Agreement, the term resident of a Contracting State
means any person who, under the laws of that Contracting State, is liable to
tax therein by reason of his domicile, residence, place of management or any
other criterion of a similar nature. 2. Where
by reason of the provisions of paragraph 1, an individual is a resident of both
Contracting States, then his status shall be determined as follows : (a) he shall be deemed to be a resident of the
State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent
home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident of
the State with which his personal and economic relations are closer (centre of
vital interests) ; (b) if the State in which he has his centre of
vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home
available to him in either State, he shall be deemed to be a resident of the
State in which he has an habitual abode ; (c) if he has an habitual abode in both States or
in neither of them, he shall be deemed
to be a resident of the State of which he is a national ; (d) if he is a national of both States or of neither
of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the
question by mutual agreement. 3. Where
by reason of the provisions of paragraph 1, a person other than an individual
is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a
resident of the State in which its place of effective management is situated. Article 5 : Permanent establishment -
1. For the purposes of this Agreement, the term permanent
establishment means a fixed place of business through which the business of
the enterprise is wholly or partly carried on. 2. The
term permanent establishment includes especially : (a) a place of management; (b) a branch; (c) an office; (d) a factory; (e) a workshop; (f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any
other place of extraction of natural resources; (g) a building site or construction or assembly
project or supervisory activities in connection therewith; but only where such
site, project or activity continues for a period of more than 6 months. 3.
Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term permanent
establishment shall be deemed not to include: (a) the use of facilities solely for the purpose
of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise; (b) the maintenance of a stock of goods or
merchandise belonging to the enterprise, solely for the purpose of storage,
display or delivery; (c) the maintenance of a stock of goods or
merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by
another enterprise; (d) the maintenance of a fixed place of business
solely for the purpose of purchasing goods or merchandise, or of collecting
information, for the enterprise; (e) the maintenance of a fixed place of business
solely for the purpose of carrying on,
for the enterprise, any activity of a preparatory or auxiliary character. 4.
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person (other
than an agent of independent status to whom paragraph 5 applies) is acting on
behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting
State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that
enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in
respect of any activities which that person undertakes for the enterprise,
unless the activities of such person are limited to those mentioned in
paragraph 3 of this Article which, if exercised through a fixed place of
business, would not make this fixed place of business a permanent establishment
under the provisions of that paragraph. 5. An
enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent
establishment in the other Contracting State merely because it carries on
business in that other State through a broker, general commission agent or any
other agent of an independent status, provided that such persons are acting in
the ordinary course of their business. 6. The
fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is
controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or
which carries on business in the other Contracting State (whether through a
permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either
company a permanent establishment of the other. Article 6 : Income from immovable
property - 1. Income derived by a resident of a Contracting State
from immovable property (including income from agriculture or forestry)
situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting
State. 2. The
term immovable property shall have the meaning which it has under the law of
the Contracting State in which the property in question is situated. The term
shall in any case include property accessory to immovable property, livestock
and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions
of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property
and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of,
or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources.
Ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property. 3. The
provisions of paragraph 1 shall also apply to income derived from the direct
use, letting, or use in any other form of immovable property. 4. The
provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable
property of an enterprise and to income from immovable property used for the
performance of independent personal services. Article 7 : Business profits - 1. The profits of an enterprise
of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the
enterprise carries on business in the other Contracting State through a
permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business
as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other
Contracting State but only so much of them as is attributable directly or
indirectly to that permanent establishment. The
words directly or indirectly mean, for the purposes of this Article, that
where a permanent establishment takes an active part in negotiating, concluding
or fulfilling contracts entered into by the enterprise, then notwithstanding
that other parts of the enterprise have also participated in those transactions,
there shall be attributed to the permanent establishment that proportion of
profits of the enterprise arising out of those contracts as the contribution of
the permanent establishment to those transactions bears to that of the
enterprise as a whole. 2. Subject
to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State
carries on business in the other Contracting State through a permanent
establishment situated therein, there shall in each Contracting State be
attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected
to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or
similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly
independently with the enterprise of which it is a permanent establishment. 3. In
determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as
deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the
permanent establishment including executive and general administrative expenses
so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is
situated or elsewhere in accordance with the provisions of and subject to the
limitations of the tax laws of that State. 4.
Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the
profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an
apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts,
nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining
the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary; the
method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall
be in accordance with the principles contained in this Article. 5. No
profits shall be attributed to a permanent establishment by reasons of the mere
purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the
enterprise. 6. For
the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the
permanent establishment shall be determined by the same method year by year
unless there is good and sufficient reason to the contrary. 7. Where
profits include items of income which are dealt with separately in other
Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be
affected by the provisions of this Article. Article 8 : Air Transport -1 1.
Profits derived by an enterprise of a Contracting State from the operation of
aircraft in international traffic shall be taxable only in that Contracting
State. 2. The
provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in
a pool, a joint business or an international operating agency. 3. For
the purposes of this Article, interest on funds directly connected with the
operation of aircraft in international traffic shall be regarded as income or
profits derived from the operation of such aircraft, and the provisions of
Article 12 shall not apply in relation to such interest. 4. The
term operation of aircraft means business of transportation by air of
passengers, mail, livestock or goods carried on by the owners or lessees or
charterers of aircraft, including the sale of tickets for such transportation
on behalf of other enterprises, the incidental lease of aircraft and any other
activity directly connected with such transportation. 5. For
the purposes of this Article and notwithstanding the provisions of paragraph 1(f)
of Article 3, the term enterprise of a Contracting State means: (i) in case of the Sultanate of Oman, Gulf Air,
Oman Aviation Services Company (SAOG) and any other enterprise carried on by a
resident of the Sultanate of Oman ; (ii) in case of India, Air India, Indian Airlines
and any other enterprise carried on by a resident of India. Article 9 : Shipping - 1.
Profits derived by an enterprise of a Contracting State from the operation of
ships in international traffic shall be taxable only in that Contracting State. 2. The
provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in
a pool, a joint business or an international operating agency. 3. For
the purposes of this Article, interest on funds directly connected with the
operation of ships in international traffic shall be regarded as income or
profits from the operation of such ships and the provisions of Article 12 shall
not apply in relation to such interest. 4. The
term operation of ships means business of transportation by sea of
passengers, mail, livestock or goods carried on by the owners or lessees or charterers
of ships, including the sale of tickets for such transportation. On behalf of
other enterprises, the incidental lease of ships and any other activity
directly connected with such transportation. Article 10 : Associated enterprises -
Where : (a) an enterprise of a Contracting State
participates directly or indirectly in the management, control or capital of an
enterprise of the other Contracting State, or (b) the same persons participate directly or
indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting
State and an enterprise of the other Contracting State, and in either case,
conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial
or financial relations which differ from those which would be made between
independent enterprises, then any profits which would, but for those
conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those
conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that
enterprise and taxed accordingly. Article 11: Dividends - 1.
Dividends paid by a company which is resident of a Contracting State to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting
State. 2.
However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the
company paying the dividends is a resident and according to the laws of the
State, but if the recipient is the beneficial owner of the dividends, the tax
so charged shall not exceed: (a) 10 per cent of the gross amount of the
dividends if the beneficial owner is a company which owns at least 10 per cent
of the shares of the company paying the dividends ; (b) 12 per cent of the gross amount of the
dividends in all other cases. This
paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the
profits out of which the dividends are paid. 3. The
term dividends as used in this Article means income from shares or other
rights, not being debt-claims, participating in profits as well as income from
other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as
income from shares by the laws of the Contracting State of which the company
making the distribution is a resident. 4. The
provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the
dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the
other Contracting State of which the company paying the dividends is a
resident, through a permanent establishment situated therein or performs in
that other Contracting State independent personal services from a fixed base
situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is
effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such
case, the provisions of Article 7 or Article 16, as the case may be, shall
apply. 5. Where
a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income
from the other Contracting State, that other Contracting State may not impose
any tax on the dividends paid by the company except insofar as such dividends
are paid to a resident of that other Contracting State or insofar as the
holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected
with a permanent establishment or a fixed base situated in that other
Contracting State, nor subject the companys undistributed profits to a tax on
the companys undistributed profits, even if the dividends paid or the
undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in
such other Contracting State. Article 12 : Interest - 1.
Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other
Contracting State may be taxed in that other Contracting State. 2.
However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it
arises and according to the laws of that State, but if the recipient is the
beneficial owner of the interest the tax so charged shall not exceed 10 per
cent of the gross amount of the interest. 3.
Notwithstanding the provisions of paragraph 2,
(a) interest arising
in a Contracting State shall be exempt from tax in that State provided it is
derived and beneficially owned by :
(i) the Government,
a political sub-division or a local authority of the other Contracting State;
or
(ii) the Central Bank
of the other Contracting State;
(b) interest arising
in a Contracting State shall be exempt from tax in that Contracting State to
the extent approved by the Government of that Contracting State if it is
derived and beneficially owned by any person other than a person referred to in
sub-paragraph (a) who is resident of the other Contracting State
provided that the transaction giving rise to the debt-claim has been approved
in this regard by the Government of the
first-mentioned Contracting State. 4. The
term interest as used in this Article means income from debt-claims of every
kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to
participate in the debtors profits, and in particular, income from Government securities and income from bonds
or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities,
bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as
interest for the purpose of this Article. 5. The
provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the
interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the
other Contracting State in which the interest arises, through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other Contracting State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in
respect of which the interest is paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article
7 or Article 16, as the case may be, shall apply. 6.
Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that
Contracting State itself, a political sub-division, a local authority or a
resident of that Contracting State. However, where the person paying the
interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in that
Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with
which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such
interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then such
interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the
permanent establishment or fixed base is situated. 7. Where,
by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner
or between both of them and some other person, the amount of the interest,
having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which
would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the
absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only
to the last mentioned amount. In such case, the excess part of the payments
shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due
regard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 : Royalties - 1.
Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other
Contracting State may be taxed in that other Contracting State. 2. However, such royalties may also be taxed in
that Contracting State in which they arise and according to the laws of that
Contracting State, but if the recipient is the beneficial owner of the
royalties, the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the royalties. 3. The
term royalties as used in this Article means payments of any kind received as
a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary,
artistic or scientific work, including cinematograph films, or films or tapes
used for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or
model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use,
industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning
industrial, commercial or scientific experience. 4. The
provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the
royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the
other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment
situated therein, or performs in that other Contracting State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the right or property
in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article
7 or Article 16, as the case may be, shall apply. 5.
Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State where the payer is
that Contracting State itself, a political sub-division, a local authority or a
resident of that Contracting State. However, where the person paying the
royalties, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in that
Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with
which the liability to pay the royalties was incurred, and such royalties are
borne by such permanent establishment or fixed base, then the royalties shall
be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment
or fixed base is situated. 6. Where
by reason of special relationship between the payer and the beneficial owner or
between both of them and some other person, the amount of royalties, having
regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the
amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner
in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply
only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the
payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State,
due regard being had to the other provisions of this Agreement. Article 14 : Technical fees - 1.
Technical fees arising in a Contracting State which are derived by a resident
of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State. 2.
However, such technical fees may also be taxed in the Contracting State in
which they arise, and according to the laws of that Contracting State; but if
the recipient is the beneficial owner of the technical fees, the tax so charged
shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the technical fees. 3. The
term technical fees as used in this Article means payments of any kind to
any person, other than to an employee of the person making the payments, in consideration
for any services of a technical, managerial or consultancy nature. 4. The
provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the
technical fees, being a resident of a Contracting State carries on business in
the other Contracting State in which the technical fees arise through a
permanent establishment situated therein, or performs in that other Contracting
State independent personal services from a fixed base situated therein and the
technical fees are effectively connected with such permanent establishment or
fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 16, as the
case may be, shall apply. 5.
Technical fees shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer
is that Contracting State itself, a political sub-division, a local authority,
or a resident of the Contracting State. However, where the person paying the
technical fees, whether he is a resident of that Contracting State or not, has
in that Contracting State a permanent establishment or a fixed base in
connection with which the liability to pay the technical fees was incurred, and
such technical fees are borne by such permanent establishment or fixed base
then the technical fees shall be deemed to arise in the Contracting State in which
the permanent establishment or fixed base is situated. 6. Where,
by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner
or between both of them and some other person, the amount of the technical fees
paid exceeds, for whatever reason, the amount which would have been agreed
upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship,
the provisions of the Article shall apply only to the last-mentioned amount. In
such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to
the laws of each Contracting State, due regard being had to the other
provisions of this Agreement. Article 15 : Capital gains - 1.
Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of
immovable property referred to in Article 6, and situated in the other
Contracting State may be taxed in that other Contracting State. 2. Gains
from the alienation of movable property forming part of the business property
of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in
the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base
available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State
for the purpose of performing independent personal services, including such
gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or together
with the whole enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other
Contracting State. 3. Gains
from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or
movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft or both
shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a
resident. 4. Gains
from the alienation of shares of the capital stock of a company the property of
which consists directly or indirectly principally of immovable property
situated in a Contracting State may be taxed in that Contracting State. 5. Gains
from the alienation of shares other than those mentioned in paragraph 4 in a
company which is a resident of a Contracting State may be taxed in that
Contracting State. 6. Gains
from the alienation of any property other than that mentioned in paragraphs 1,
2, 3, 4 and 5 shall be taxable only in the Contracting State of which the
alienator is a resident. Article 16 : Independent personal
services - 1. Income derived by a resident of a Contracting State in
respect of professional services or other independent activities of a similar
character shall be taxable only in that Contracting State except in the following
circumstances when such income may also be taxed in the other Contracting State
: (a) if he has a fixed base regularly available to
him in the other Contracting State for the purpose of performing his
activities; in that case, only so much of the income as is attributable to
that fixed base may be taxed in that other Contracting State ; or (b) if his stay in the other Contracting State is
for a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days in
the relevant fiscal year ; in that case, only so much of the income as is
derived from his activities performed in that other State may be taxed in that
other State. 2. The
term professional services include independent scientific, literary,
artistic, educational or teaching activities, as well as the independent
activities of physicians, surgeons, lawyers, engineers, architects, dentists
and accountants. Article 17 : Dependent personal
services - 1. Subject to the provisions of Articles 18, 19, 20, 21,
22 and 23, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident
of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in
that Contracting State unless the employment is exercised in the other
Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is
derived therefrom may be taxed in that other Contracting State. 2.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a
resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the
other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned
Contracting State if: (a) the recipient is present in the other
Contracting State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183
days in the relevant fiscal year, and (b) the remuneration is paid by, or on behalf of
an employer who is not a resident of the other Contracting State, and (c) the remuneration is not borne by a permanent
establishment or a fixed base which the employer has in the other Contracting
State. 3. Notwithstanding
the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an
employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international
traffic by an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that
Contracting State. In case of aircraft, the term enterprise of a Contracting
State shall have the same meaning as defined in paragraph 5 of Article 8 of
this Agreement. Article 18 : Directors fees -
Directors fees and other similar payments derived by a resident of a
Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a
company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that
other Contracting State. Article 19 : Income earned by
entertainers and sportspersons - 1. Notwithstanding the provisions
of Articles 16 and 17, income derived by a resident of a Contracting State as
an entertainer such as a theatre, motion picture, radio or television artiste,
or a musician or as a sportsperson, from his personal activities as such
exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other
Contracting State. 2. Where
income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a
sportsperson in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsperson
himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions
of Articles 7, 16 and 17, be taxed in the Contracting State in which the
activities of the entertainer or sprotsperson are exercised. 3.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, income derived by an entertainer
or a sportsperson who is a resident of a Contracting State from his personal
activities as such exercised in the other Contracting State, shall be taxable
only in the first-mentioned Contracting State, if the activities in the other
Contracting State are supported wholly or substantially from the public funds
of the first-mentioned Contracting State, including any of its political
sub-divisions or local authorities. 4.
Notwithstanding the provisions of paragraph 2 and Articles 7, 16 and 17, where
income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a
sportsperson in his capacity as such in a Contracting State accrues not to the
entertainer or sportsperson himself but to another person, that income shall
be taxable only in the other Contracting State, if that other person is
supported wholly or substantially from the public funds of that other
Contracting State, including any of its political sub-divisions or local
authorities. Article 20 : Remuneration and pensions
in respect of Government service - 1. (a) Remuneration other
than a pension, paid by a Contracting State or a political sub-division or a
local authority thereof to an individual in respect of services rendered to
that Contracting State or sub-division or authority shall be taxable only in
that Contracting State. (b)
However, such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State
if the services are rendered in that other Contracting State and the individual
is a resident of that Contracting State who : (i) is a national of that other Contracting State;
or (ii) did not become a resident of that other
Contracting State solely for the purpose of rendering the services. 2. (a)
Any pension paid by, or out of funds created by a Contracting State or a
political sub-division or a local authority thereof to an individual in respect
of services rendered to that Contracting State or sub-division or authority
shall be taxable only in that Contracting State. (b)
However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if
the individual is a resident of, and a national of that other Contracting
State. 3. The
provisions of Articles 17, 18 and 21 shall apply to remuneration and pensions
in respect of services rendered in connection with a business carried on by a
Contracting State or a political sub-division or a local authority thereof. Article 21 : Non-Government pensions
and annuities - 1. Any pension, other than a pension referred to in
Article 20, or any annuity derived by a resident of a Contracting State from
sources within the other Contracting State may be taxed only in the
first-mentioned Contracting State. 2. The
term pension means a periodic payment made in consideration of past services
or by way of compensation for injuries received in the course of performance of
services. 3. The
term annuity means a stated sum payable periodically at stated times during
life or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation
to make the payments in return for adequate and full consideration in money or
moneys worth. Article 22 : Payments received by
students and apprentices - 1. A student or business apprentice who
is or was a resident of a Contracting State immediately before visiting the
other Contracting State and who is present in that other Contracting State
solely for the purpose of his education or training, shall be exempt from tax
in other Contracting State on : (a) payments made to him by persons residing
outside that other Contracting State for the purposes of his maintenance,
education or training; or (b) remuneration from employment in that other
Contracting State, in an amount not exceeding US dollars 2,000 or its equivalent
amount during any fiscal year, provided that such employment is directly
related to his studies or is undertaken for the purpose of his maintenance. 2. The
benefits of this Article shall extend only for such period of time as may be
reasonable or customarily required to complete the education or training
undertaken, but in no event shall any individual have the benefits of this
Article for more than three consecutive years from the date of his first
arrival in that other Contracting State. Article 23 : Payments received by
professors, teachers and research scholars - 1. A professor or
teacher who is or was resident of a Contracting State immediately before
visiting the other Contracting State for the purpose of teaching or engaging in
research, or both, at a university, college, school or other approved
institution in that other Contracting State shall be exempt from tax in that
other Contracting State on any remuneration for such teaching or research for
a period not exceeding two years from the date of his arrival that other
Contracting State. 2. This
Article shall not apply to income from research if such research is undertaken
primarily for the private benefit of a specific person or persons. 3. For
the purposes of this Article and Article 22, an individual shall be deemed to
be a resident of a Contracting State if he is a resident in that Contracting
State in the fiscal year in which he visits the other Contracting State or in
the immediately preceding fiscal year. 4. For
the purposes of paragraph 1, approved institution means an institution which
has been approved in this regard by the competent authority of the concerned
Contracting State. Article 24 : Other income - 1.
Subject to the provisions of paragraph 2 of this Article, items of income of a
resident of a Contracting State, wherever arising, which are not expressly
dealt with in the foregoing Articles of this Agreement, shall be taxable only
in the Contracting State. 2. The
provisions of paragraph 1 of this Article shall not apply to income, other than
income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the
recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on
business in the other Contracting State through a permanent establishment
situated therein, or performs in that other Contracting State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the right of property
in respect of which the income is paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article
7 or 16, as the case may be, shall apply. 3.
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a
resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of
this Agreement and arising in the other Contracting State may also be taxed in
that other State. Article 25 : Avoidance of double
taxation - 1. The law in force in either of the Contracting States
will continue to govern the taxation of income in the respective Contracting
States except where provisions to the contrary are made in this Agreement. 2. Where
a resident of India derives income which, in accordance with the provisions of
this Agreement, may be taxed in the Sultanate of Oman, India shall allow as a
deduction from the tax on the income of that resident an amount equal to the
income-tax paid in the Sultanate of Oman, whether directly or by deduction.
Such deduction shall not, however, exceed that part of the income-tax (as
computed before the deduction is given) which is attributable to the income
which may be taxed in the Sultanate of Oman. 3. Where
a resident of the Sultanate of Oman derives income which, in accordance with
the provisions of this Agreement, may be taxed in India, the Sultanate of Oman
shall allow as a deduction from the tax on the income of the resident an
amount equal to the income-tax paid in India, whether directly or by deduction.
Such deduction shall not, however, exceed that part of the income-tax (as
computed before the deduction is given) which is attributable to the income
which may be taxed in India. 4. The
tax payable in a Contracting State mentioned in paragraph 2 and paragraph 3 of
this Article shall be deemed to include the tax which would have been payable
but for the tax incentives granted under the laws of the Contracting State and
which are designed to promote economic development. 5. Income
which, in accordance with the provisions of this Agreement, is not to be
subjected to tax in a Contracting State, may be taken into account for
calculating the rate of tax to be imposed in that Contracting State. Article 26 : Mutual agreement procedure
- 1. Where a person of a Contracting State considers that the
actions of one or both of the Contracting States result or will result for him
in taxation not in accordance with this Agreement, he may, notwithstanding the
remedies provided by the national laws of those States, present his case to the
competent authority of the Contracting State of which he is a resident. This
case must be presented within three years of the date of receipt of notice of
the action which gives rise to taxation not in accordance with the Agreement. 2. The
competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be
justified and if it is not itself able to
arrive at an appropriate solution, to resolve the case by mutual
agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a
view to the avoidance of taxation not in accordance with the Agreement. Any
agreement reached shall be implemented notwithstanding any time-limits in the
domestic laws of the Contracting State. 3. The
competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by
mutual agreement, any difficulties or doubts arising as to the interpretation
of application of this Agreement. They may also consult together for the
elimination of double taxation in cases not provided for in this Agreement. 4. The
competent authorities of the Contracting States may communicate with each other
directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding
paragraphs. When it seems advisable in order to reach agreement to have an oral
exchange of opinions, such exchange may take place through a Commission
consisting of representatives of the competent authorities of Contracting
States. Article 27 : Exchange of information -
1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange
such information (including documents) as it is necessary for carrying out the
provisions of this Agreement or of the domestic laws of the Contracting
States concerning taxes covered by this Agreement, insofar as the taxation
thereunder is not contrary to this Agreement, in particular for the prevention
of fraud or evasion of such taxes. Any information received by a Contracting
State shall be treated as secret in the same manner as information obtained
under the domestic laws of that Contracting State. However, if the information
is originally regarded as secret in the transmitting State, it shall be
disclosed only to persons or authorities (including Courts and administrative
bodies) involved in the assessment or collection of the enforcement or
prosecution in respect of, or the determination of objections and appeals in
relation to the taxes which are the subject of this Agreement. Such persons or
authorities shall use the information only for such purposes but may disclose
the information in public court proceedings or in judicial decisions. The
competent authorities shall, through consultation, develop appropriate
conditions, methods and techniques concerning the matters in respect of which
such exchange of information shall be made, including, where appropriate,
exchange of information regarding tax avoidance. 2. The
exchange of information or documents shall be either on a routine basis or on
request with reference to particular cases or both. The competent authorities
of the Contracting States shall agree from time to time on the list of the
information or documents which shall be furnished on a routine basis. 3. In no
case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a
Contracting State the obligation : (a) to carry out administrative measures at variance
with the laws or administrative practice of that or of the other Contracting
State ; (b) to supply information or documents which are
not obtainable under the laws or in the normal course of the administration
of that or of the other Contracting State ; (c) to supply information or documents which would
disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or
trade process or information, the disclosure of which would be contrary to
public policy. Article 28 : Diplomatic and consular
activities - Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges
of diplomatic or consular officials under the general rules of international
law or under the provisions of special agreements. Article 29 : Entry into force - 1.
Each of the Contracting States shall notify to the other the completion of the
procedures required by its law for the bringing into force of this Agreement.
This Agreement shall enter into force on the date of the latter of these
notifications and shall thereupon have effect : (a) in India, in respect of income arising in any
fiscal year beginning on or after the first day of April next following the
calendar year in which the latter of the notifications is given; (b) in the Sultanate of Oman, in respect of income
arising on or after the first day of January in the calendar year immediately
following that in which the latter of the notifications is given. 2. The
Agreement between the Government of India and the Government of Sultanate of
Oman for the Avoidance of Double Taxation of income derived from International
Transport signed at New Delhi on 23rd October, 1984 and the exemptions granted
under that Agreement will cease to have effect on the date on which this
Agreement comes into force. Article 30 : Termination - This
Agreement shall remain in force indefinitely but either of the Contracting
States may, on or before the thirtieth day of June in any calendar year
beginning after the expiration of a period of five years from the date of its
entry into force, give the other Contracting State through diplomatic channels,
written notice of termination and, in such event, this Agreement shall cease to
have effect : (a) in India, in respect of income arising in any
fiscal year beginning on or after the 1st day of April next following the
calendar year in which the notice is given; (b) in the Sultanate of Oman, in respect of income
arising on or after the 1st day of January next in the calendar year
immediately following that in which the notice of termination is given. IN
WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have
signed the present Agreement. DONE in
duplicate at New Delhi, this 2nd day of April, one thousand nine hundred and
ninety-seven in the Arabic, Hindi and English languages, all the texts being
equally authentic. In case of divergent interpretation of the texts, the
English text shall prevail. PROTOCOL At the
signing the Agreement between the Republic of India and the Sultanate of Oman
for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with
respect to Taxes on Income, both sides have agreed upon the following provision
which shall be an integral part of the Agreement : If an air transport enterprise of India with
respect to profits referred to in Article 8 is charged to any tax of the kind
referred to in Article 2 in one of the shareholding States of Gulf Air, the
Contracting States shall reopen negotiations without delay with a view to
arriving at an appropriate solution in respect of the application of Article 8
of the Agreement. IN
WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have
signed this Protocol. DONE in
duplicate at New Delhi, this 2nd day of April, one thousand nine hundred and
ninety-seven in the Arabic, Hindi and English languages, all the texts being
equally authentic. In case of divergent interpretation of the texts, the
English text shall prevail.
|
|||||
|
Read our
disclaimer and
privacy policy |
|||||