|
|||||
|
|
|||||
|
|||||
|
MONGOLIA 1606. Agreement
for avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with
Mongolia Whereas the annexed Agreement
between the Government of the Republic of India and the Government of Mongolia
for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with
respect to taxes on income and on capital has entered into force on the 29th
March, 1996, on the notification by both the Contracting States to each other
of the completion of the procedures required under their laws for the bringing
into force of the said Agreement in accordance with Article 29 of the said
Agreement. Now, therefore, in exercise
of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43 of 1961),
and section 44A of the Wealth-tax Act, 1957 (27 of 1957), the Central
Government hereby directs that all the provisions of the said Agreement shall
be given effect to in the Union of India.
Notification :
No.
SO 635(E), dated 16-9-1996. Annexure Agreement between the Government of the Republic
of India The Government of the Republic of India and
the Government of Mongolia, desiring to conclude an Agreement for the avoidance
of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes
on income and on capital : Have Agreed as follows : Article 1 : Personal scope -
This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the
Contracting States. Article 2 : Taxes covered - 1.
The taxes to which this Agreement shall apply are :
(a) in
Mongolia :
(i) the
individual income-tax ;
(ii) the
corporate income-tax ;
(hereinafter referred to as Mongolian
tax)
(b) in
India :
(i) the
income-tax including any surcharge thereon ;
(ii) the
wealth-tax ;
(hereinafter referred to as Indian
tax) 2. The present Agreement shall
also apply to any identical or substantially similar taxes which are imposed by
either Contracting State after the date of signature of the present Agreement
in addition to, or in place of, the taxes referred to in paragraph 1. The
competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any
substantial changes which are made in their respective taxation laws within a
reasonable period of time after such change. Article 3 : General definitions-
1. In this Agreement, unless the context otherwise requires :
(a) the
term India means the territory of India and includes the territorial sea and
airspace above it, and other maritime zones in which India has sovereign
rights, other rights and jurisdictions according to the Indian law and in
accordance with international law.
(b) the
term Mongolia means when used in a geographical sense, all the territory of
Mongolia, the area which the tax law of the Contracting State in force, insofar
as the State concerned exercises there in conformity with international law,
sovereign rights to exploit its natural resources ;
(c) the
terms Contracting State and the other Contracting State mean Mongolia or
India as the context requires ;
(d) the
term company means any body corporate or any entity which is treated as a
company or body corporate under the taxation laws in force in the respective
Contracting States ;
(e) the
term competent authority means in the case of Mongolia, the Ministry of
Finance or his authorised representative and in the case of India, the Central
Government in the Ministry of Finance (Department of Revenue) or their
authorised representative ;
(f) the
terms enterprise of a Contracting State and enterprise of the other
Contracting State means respectively an enterprise carried on by a resident of
a Contracting State and enterprise carried on by a resident of the other Contracting State ;
(g) the
term fiscal year means :
(i) in
the case of Mongolia, the calendar year from 1st of January to 31st of December
of the year under review ;
(ii) in
the case of India, previous year as defined under section 3 of the Income-tax
Act, 1961.
(h) the
term international traffic means any transport by a ship, aircraft or land
vehicle operated by an enterprise of a Contracting State except when the ship,
aircraft or land vehicle is operated solely between places in the other
Contracting State ;
(i) the
term national means any individual possessing the nationality of a
Contracting State and any legal person, partnership or association deriving
its status from the laws in force in the Contracting State ;
(j) the
term person includes an individual, a company, a body of persons and any
other entity which is treated as a taxable unit under the taxation laws in
force in the respective Contracting States ;
(k) the
term tax means Indian tax or Mongolian tax as the context requires, but shall
not include any amount which is payable in respect of any default or omission
in relation to the taxes to which this Agreement applies or which represents a
penalty imposed relating to those taxes. 2. As regards the application
of the Agreement by Contracting State, any term not defined therein shall
unless the context otherwise requires, have the meaning which it has under the
law of that State concerning the taxes to which the Agreement applies. Article 4 : Resident - 1.
For the purposes of this Agreement the term resident of a Contracting State
means any person who under the laws of that State, is liable to tax therein by
reason of his domicile, residence, place of management or any other criterion
of a similar nature. 2. Where by reason of the
provisions of paragraph 1, an individual is a resident of both Contracting
States then his status shall be determined as follows : (a) he
shall be deemed to be a resident of that State in which he has a permanent home
available to him; if he has a permanent home available to him in both States;
he shall be deemed to be a resident of the State with which his personal and economic
relations are closer (centre of vital interests) ; (b) if
the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined,
or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be
deemed to be a resident of the State in which he has an habitual abode ; (c) if
he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be
deemed to be a resident of the State of which he is a national ; (d) if
he is a national of both States or of neither of them, the competent
authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual
agreement. 3. Where by reason of the
provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both
Contracting States, then he shall be deemed to be a resident of the State in
which his place of effective management is situated. Article 5 : Permanent establishment -
1. For the purposes of this Agreement, the term permanent
establishment means a fixed place of business, through which the business of
the enterprise is wholly or partly carried on. 2. The term permanent
establishment includes especially : (a) a
place of management ; (b) a
branch ; (c) an
office ; (d) a
factory ; (e) a
workshop ; (f) a
mine, an oil or gas well, quarry or any other place of extraction of natural
resources ; (g) a
building site or a construction or an assembly project or supervisory
activities in connection therewith; but only where such site, project or
activity continues for a period of more than nine months. 3. Notwithstanding the
preceding provisions of this Article, the term permanent establishment shall
be deemed not to include : (a) the
use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of
goods or merchandise belonging to the enterprise ; (b) the
maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise
solely for the purpose of storage, display or delivery ; (c) the
maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise
solely for the purpose of processing by another enterprise ; (d) the
maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing
goods or merchandise, or of collecting information, for the enterprise ; (e) the
maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on
for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character. 4. Notwithstanding the
provisions of paragraphs 1 and 2, where a person other than an agent of
independent status to whom paragraph 5 applies is acting on behalf of an
enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority
to conclude contracts on behalf of the enterprise, that enterprise shall be
deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any
activities which that person undertakes for the enterprise, unless the
activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 of this
Article, which if exercised through a fixed place of business would not make this fixed place of business a permanent
establishment under the provisions of that paragraph. 5. An enterprise of a
Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the
other Contracting State merely because it carries on business in that other
State through a broker, general commission agent or any other agent of an
independent status, provided that such persons are acting in the ordinary
course of their business. However, when the activities of such an agent are
devoted wholly or almost wholly on behalf of that enterprise, he will not be
considered an agent of an independent status within the meaning of this
paragraph. 6. The fact that a company,
which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a
company, which is a resident of the other Contracting State, or which carries
on business in that other Contracting State (whether through a permanent
establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a
permanent establishment of the other. Article 6 : Income from immovable
property - 1. Income derived by a resident of a Contracting State
from immovable property (including income from agricultural or forestry)
situated in the other Contracting State may be taxed in that other State. 2. The term immovable
property shall have the meaning which it has under the law of the Contracting
State in which the property in question is situated. The term shall in any case
include property accessory to immovable property, livestock and equipment used
in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law
respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to
variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to
work, mineral deposits, sources and other natural resources. Ships, land vehicles
and aircraft shall not be regarded as immovable property. 3. The provisions of paragraph
1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any
other form of immovable property. 4. The provisions of paragraphs
1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise
and to income from immovable property used for the performance of independent
personal services. Article 7 : Business profits - 1.
The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in
that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting
State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries
on business as aforesaid, the profits of enterprise may be taxed in the other
State but only so much of them as is attributable to :
(a) that
permanent establishment ; or
(b) sales
in that other State of goods or merchandise of the same or similar kind as
those sold through that permanent establishment ; or
(c) other
business activities carried on in that other State of the same or similar kind
as those effected through that permanent establishment. 2. Subject to the provisions of
paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in
the other Contracting State through a permanent establishment situated
therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent
establishment the profits which it might be expected to make if it were a
distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities
under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the
enterprise of which it is a permanent establishment. 3. In determining the profits
of a permanent establishment, there shall be allowed as deduction expenses
which are incurred for the purposes of the business of the permanent
establishment, including executive and general administrative expenses so
incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated
or elsewhere in accordance with the provisions of and subject to the
limitations of the tax laws of that State. 4. Insofar as it has been
customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a
permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits
of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude
that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an
apportionment as may be customary, the method of apportionment adopted shall,
however, be such that the result shall be in accordance with the principles
contained in this Article. 5. No profits shall be
attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that
permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise. 6. For the purposes of the
preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment
shall be determined by the same method year by year unless there is good and
sufficient reason to the contrary. 7. Where profits include items
of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement,
then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions
of this Article. Article 8 : Shipping, air and land
transport - 1. Profits derived by an enterprise registered and
having its headquarters (i.e., effective management) in a Contracting
State from operation of ships, aircraft or land vehicles in international
traffic shall be taxable only in that State. 2. The provisions of paragraph
1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint
business or an international operating agency. 3. For the purposes of this
Article, interest on funds connected with the operation of ships, aircraft or
land vehicles in international traffic shall be regarded as profits derived
from the operation of such ship, aircraft or land vehicles, and the provisions
of Article 11 shall not apply in relation to such interest. 4. The term operation of
aircraft shall mean business of transportation by air passengers, mail,
livestock or goods carried on by the owners or lessees or charterers of
aircraft, including the sale of tickets for such transportation on behalf of
other enterprise, the incidental lease of aircraft and any other activity
directly connected with such transportation. 5. The term operation of
ships shall include : (a) the
use, maintenance or rental of containers (including trailers and related
equipment for the transport of containers) in connection with the transport of
goods or merchandise in international traffic; (b) rental
on a full or bareboat basis of ships is operated in international traffic. Article 9 : Associated enterprises -
Where, (a) an
enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the
management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State,
or (b) the
same persons participate directly or indirectly in the management, control or
capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other
Contracting State, and in either case conditions are made or
imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations
which differ from those which would be made between independent enterprises,
then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of
the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may
be included in the profits of the enterprise and taxed accordingly. Article 10 : Dividends - 1.
Dividends, paid by a company, which is a resident of a Contracting State to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other State. 2. However, such dividends may
also be taxed in the Contracting State of which the company paying the
dividends is a resident, and according to the laws of that State, but if the
recipient is the beneficial owner of the dividends the tax so charged shall not
exceed 15 per cent of gross amount of the dividends. This paragraph shall not affect the taxation
of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid. 3. The term dividends as used
in this Article means income from shares or from other rights, not being
debt-claims participating in profits as well as the income from other corporate
rights, which is subjected to the same taxation treatment as income from shares
by the laws of State of which the company making the distribution is a
resident. 4. The provisions of paragraphs
1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a
resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting
State of which the company paying the dividends is a resident through a
permanent establishment situated therein or performs in that other State
independent personal services from a fixed base situated therein, and the
holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected
with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions
of Article 7 or Article 14 as the case may be, shall apply. 5. Where a company which is a
resident of a Contracting State, derives profits or income from the other
Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends
paid by the company except insofar as such dividends are paid to a resident of
that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends
are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed
base situated in that other State, nor subject the companys undistributed
profits to a tax on the companys undistributed profits even if the dividends
paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income
arising in such other State. Article 11 : Interest - 1.
Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other
Contracting State may be taxed in that other State. 2. However, such interest may also
be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws
of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the interest the
tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the
interest. 3.
Notwithstanding the provisions of paragraph 2, (a) interest arising in a Contracting State shall
be exempt from tax in that State provided it is derived and beneficially owned
by : (i) the Government, a political sub-division or
local authority of the other Contracting State ; or (ii) the Central Bank of the other Contracting
State ; or (iii) the Trade and Development Bank of Mongolia in
case of Mongolia, and the Industrial Development Bank of India in case of
India. (b) interest arising in a Contracting State shall
be exempt from tax in that Contracting State to the extent approved by the
Government of that State if it is derived and beneficially owned by any person
other than a person referred to in sub-paragraph (a) who is a resident
of the other Contracting State provided that the transaction giving rise to the
debt-claim has been approved in this regard by the Government of the first-mentioned Contracting State. 4.
The term interest as used in this Article means income from debt-claims of
every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a
right to participate in the debtors profits, and in particular, income from
Government securities and income from bonds or debentures, including premiums
and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges
for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this
Article. 5.
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of
the interest, being a resident of a Contracting State carries on business in
the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in
respect of which the interest is paid is effectively connected with such
permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article
7 or Article 14, as the case may be, shall apply. 6.
Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that
State itself, a political sub-division, a local authority or a resident of that
State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident
of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment
or a fixed base in connection with which the indebtedness in which the interest
is paid was incurred and such interest is borne by such permanent establishment
or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting
State in which the permanent establishment or fixed base is situated. 7.
Where, by reason of a special
relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them
and some other person, the amount of interest having regard to the debt-claim
for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by
the payer and the beneficial owner, in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In
such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to
the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions
of this Agreement. Article 12 : Royalties and fees for technical services - 1.
Royalties and fees for technical services arising in a Contracting State and
paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other
State. 2.
However, such royalties and fees for technical services may also be taxed in
the Contracting State in which they arise and according to the laws of that
State, but if the recipient is the beneficial owner of royalties, or fees for
technical services, the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the
gross amount of the royalties or fees for technical services. 3. The
term royalties as used in this article means payments of any kind received as
a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary,
artistic or scientific work, including cinematograph films or films or tapes
used for radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or
model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use,
industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning
industrial, commercial or scientific experience. 4.
The term fees for technical services as used in this article means payments
of any amount to any person other than payments to an employee of a person
making payments, in consideration for the services of a managerial, technical
or consultancy nature, including the provision of services of technical or
other personnel. 5.
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of
the royalties or fees for technical services, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Contracting State in which the
royalties or fees for technical services arise, through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the right, property
or contract in respect of which the royalties or fees for technical services
are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed
base. In such case, the provisions of Article 7, or Article 14, as the case may
be shall apply. 6.
Royalties and fees for technical services shall be deemed to arise in a
Contracting State when the payer is that State itself, a political
sub-division, a local authority or a resident of that State. Where, however,
the person paying the royalties or fees for technical services, whether he is a
resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent
establishment or a fixed base in connection with which the liability to pay
the royalties or fees for technical services was incurred, and such royalties
or fees for technical services are borne by such permanent establishment or
fixed base, then such royalties or fees for technical services shall be deemed
to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is
situated. 7.
Where, by reason of special relationship between the payer and the beneficial
owner or between both of them and some other person, the amount of royalties or
fees for technical services paid exceeds the amount which would have been paid
in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply
only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the
payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State,
due regard being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 : Capital gains - 1. Gains derived by a
resident of a Contracting State from the alienation of immovable property,
referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed
in that other Contracting State. 2.
Gains from the alienation of movable property forming part of the business
property of a permanent establishment, which an enterprise of a Contracting
State has in the other Contracting State or of movable property pertaining to a
fixed base available to a resident of a Contracting State in the other
Contracting State for the purposes of performing independent personal services,
including such gains from the alienation of such a permanent establishment
(alone or with the whole enterprise) or of such fixed base, may be taxed in
that other State. 3.
Gains from the alienation of ships, aircraft or land vehicles operated in
international traffic or movable property pertaining to the operation of such
ships, aircraft or land vehicles shall be taxable only in the Contracting State
in which the enterprise is registered and having the headquarters (i.e.,
effective management). 4.
Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company, the
property of which consists directly or indirectly principally of immovable
property situated in a Contracting State may be taxed in that State. 5.
Gains from the alienation of shares, other than those mentioned in paragraph 4,
in a company which is a resident of a Contracting State may be taxed in that
State. 6.
Gains from the alienation of any property, other than mentioned in paragraphs
1, 2, 3, 4 and 5 shall be taxable only in the Contracting State of which the
alienator is a resident. Article 14 : Independent personal services - 1.
Income derived by a resident of a Contracting State in respect of professional
services or other independent activities of a similar character shall be
taxable only in that State except in the following circumstances when such
income may also be taxed in the other Contracting State : (a) if he has a fixed base regularly available to
him in the other Contracting State for the purpose of performing his
activities; in that case, only so much of the income as is attributable to
that fixed base may be taxed in that other Contracting State; or (b) if his stay in the other Contracting State is
for a period or periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days in
the relevant fiscal year; in that case, only so much of the income as is
derived from his activities performed in that other State may be taxed in that
other State. 2.
The term professional services includes especially independent scientific,
literary, artistic, educational or teaching activities as well as the
independent activities of physicians,
surgeons, lawyers, engineers, architects, dentists, accountants and
other such professions. Article 15 : Dependent personal services - 1.
Subject to the provisions of Articles 16, 17, 18, 19, 20 and 21, salaries,
wages and other similar remuneration, derived by a resident of a Contracting
State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless
the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment
is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in
that other State. 2.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a
resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the
other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if: (a) the recipient is present in the other
Contracting State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183
days in the relevant fiscal year ; and (b) the remuneration is paid by, or on behalf of,
an employer who is not a resident of the other Contracting State ; and (c) the remuneration is not borne by a permanent
establishment or a fixed base which the employer has in the other Contracting
State. 3.
Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived
in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft or land vehicle
operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State shall
be taxable only in that State. Article 16 : Directors fees - Directors fees and
similar payments, derived by a resident of a Contracting State in his capacity
as a member of the Board of Directors or similar organ of a company, which is a
resident of the other Contracting State, may be taxed in that other State. Article 17 : Income earned by entertainers and sportspersons -
1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived
by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre,
motion picture, radio or television artists, or a musician, or as a
sportsperson, from the personal activities as such exercised in the other
Contracting State, may be taxed in that other State. 2.
Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or
sportsperson in his capacity as such accrues not to the entertainer or
sportsperson himself but to another person, that income may, notwithstanding
the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in
which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised. 3.
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, income derived by an entertainer
or a sportsperson who is a resident of a Contracting State from his personal
activities as such exercised in the other Contracting State shall be taxable
only in the first-mentioned Contracting State, if the activities in the other
Contracting State are supported wholly or substantially from the public funds
of the first-mentioned Contracting State, including any of its political sub-divisions
or local authorities. 4.
Notwithstanding the provisions of paragraph 2 and Articles 7, 14 and 15, where
income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a
sportsperson in his capacity as such in a Contracting State accrues not to the
entertainer or sportsperson himself but to another person, that income shall be
taxable only in the other Contracting State, if that other person is supported
wholly or substantially from the public funds of that other State, including
any of its political sub-divisions or local authorities. Article 18 : Remuneration and pensions in respect of
Government service - 1. (a) Remuneration, other than a
pension, paid by a Contracting State or a political sub-division, or a local
authority thereof to an individual in respect of services rendered to that
State or sub-division or authority shall be taxable only in that State. (b) However, such remuneration shall be taxable only in the other
Contracting State if the services are rendered in that other State and the
individual is a resident of that State who : (i) is a national of that State ; or (ii) did not become a resident of that State solely
for the purpose of rendering the services. 2. (a)
Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State or
political sub-division, or a local authority thereof to any individual in
respect of services rendered to that State or sub-division or local authority
thereof shall be taxable only in that State. (b) However, such pension shall be taxable only in the other
Contracting State if the individual is a resident of and a national of that
other State. 3.
The provisions of Articles 15, 16 and 17
shall apply to remuneration and
pensions in respect of services rendered in connection with a business carried
on by a Contracting State or a political sub-division or a local authority
thereof, income shall be taxable only in the other Contracting State, if that
other person is supported wholly or substantially from the public funds of that
other State, including any of its political sub-divisions or local authorities. Article 19 : Non-Government pensions and annuities - 1.
Any pension, other than a pension referred to in Article 18, or any annuity
derived by a resident of a Contracting State from sources within the other
Contracting State may be taxed only in the first-mentioned Contracting State. 2.
The term pension means a periodic payment made in consideration of past
services or by way of compensation for injuries received in the course of
performance of services. 3.
The term annuity means a stated sum payable periodically at stated times
during life or during a specified or ascertainable period of time, under an
obligation to make the payments in return for adequate and full consideration
in moneys worth. Article 20 : Payments received by students and apprentices -
1. A student or business apprentice who is or was a resident of a
Contracting State immediately before visiting the other Contracting State and
who is present in that other Contracting State solely for the purpose of his
education or training shall be exempt from tax in that other State on: (a) payments made to him by persons residing outside
that other State for the purposes of his maintenance, education or training ;
(b) grants,
scholarships or awards supplied for the Government, or a scientific,
educational, cultural or other tax-exempt organisation ; and
(c) income derived
from personal services performed in that Contracting State for the purpose of
his maintenance. 2.
The benefits of this Article shall extend only for such period of time as may
be reasonable or customarily required to complete the education or training
undertaken, but in no event shall any individual have the benefits of this
Article for more than five consecutive years from the date of his first arrival
in that other Contracting State. Article 21 : Payments received by professors, teachers and research
scholars - 1. A professor or teacher who is, or was a resident of
the Contracting State immediately before visiting the other Contracting State
for the purpose of teaching or engaging in research, or both, at university,
college, school or other approved institution in that other Contracting State
shall be exempt from tax in that other State on any remuneration for such
teaching or research for a period not exceeding two years from the date of his
arrival in that other State. 2.
This Article shall not apply to income from research, if such research is
undertaken primarily for the private benefit of a specific person or persons. 3.
For the purposes of this Article and Article 20, an individual shall be deemed
to be a resident of a Contracting State if he is resident in that State or in
the immediately preceding fiscal year. 4.
For the purposes of paragraph 1, approved institution means an institution
which has been approved in this regard by the competent authority of the
concerned Contracting State. Article 22 : Other income - 1. Subject to the
provisions of paragraph 2, items of income of a resident of a Contracting
State, wherever arising, which are not expressly dealt with in the foregoing
articles of this Agreement, shall be taxable only in that Contracting State. 2.
The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from
immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of
such income being a resident of a Contracting State carries on business in the
other Contracting State through a permanent establishment situated therein, or
performs in that other State independent personal services from a fixed base
situated therein, and the right or property in respect of which the income is
paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base.
In such a case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be,
shall apply. 3.
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a
resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing articles of
this Agreement and arising in the other Contracting State may also be taxed in
that other Contracting State. Article 23 : Capital - 1. Capital represented by
immovable property referred to in Article 6, owned by a resident of a
Contracting State and situated in the other
Contracting State, may be taxed in that other State. 2.
Capital represented by movable property, forming part of the business property
of a permanent establishment, which an enterprise of a Contracting State has
in the other Contracting State or by movable property pertaining to a fixed
base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting
State for the purpose of performing independent personal services may be taxed
in that other State. 3.
Capital represented by ships, aircraft or land vehicles operated in
international traffic and by movable property pertaining to the operation of
such ships, aircraft or land vehicles, shall be taxable only in the Contracting
State of which the enterprise owning such property is a resident. 4.
All other elements of capital of a resident of a Contracting State shall be
taxable only in that State. Article 24 : Avoidance of double taxation - 1.
The laws in force in either of the Contracting States will continue to govern
the taxation of income in the respective Contracting States except where
provisions to the contrary are made in this Agreement. 2.
Where a resident of India derives income or owns capital which, in accordance
with the provisions of this Agreement, may be taxed in Mongolia, India shall
allow as a deduction from the tax on the income of that resident an amount
equal to the income-tax paid in Mongolia, whether directly or by deduction; and
as a deduction from the tax on the capital of that resident an amount equal to
the capital tax paid in Mongolia. Such deduction in either case shall not,
however, exceed that part of income-tax or tax on capital (as paid before the
deduction is given), which is attributable to the income or the capital which
may be taxed in Mongolia. 3. In
the case of Mongolia, the double taxation shall be avoided by a method which is
identical to that mentioned in paragraph 2. 4.
The tax payable in the Contracting State mentioned in paragraphs 2 and 3 of
this Article shall be deemed to include the tax which would have been payable
but for the tax incentives granted under the laws of the Contracting State and
which are designed to promote economic development. 5.
Income which in accordance with the provisions of this Agreement, is not to be
subjected to tax in a Contracting State may be taken into account for
calculating the rate of tax to be imposed in that Contracting State. Article 25 : Non-discrimination - 1. Nationals of
a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to
any taxation or any requirement connected therewith which is other or more
burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of
that other State in the same circumstances are or may be subjected. 2.
The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting
State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in
that other State than the taxation levied on enterprise of that other State
carrying on the same activities in the same circumstances. This provision shall
not be construed as preventing a Contracting State from charging the profits of
a permanent establishment which an enterprise of other Contracting State has in
the first-mentioned Contracting State at a rate higher than that imposed on the
profits of a similar enterprise of the first-mentioned State, nor as being in
conflict with the provisions of paragraph 3 of Article 7 of this Agreement. 3.
Nothing contained in this Article shall be construed as obliging a Contracting
State to grant to persons not resident in that State any personal allowances,
reliefs, reductions and deductions for taxation purposes which are by law
available only to persons who are so resident. 4.
Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly
owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the
other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned
Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which
is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to
which other similar enterprises of that first-mentioned State are or may be
subjected in the same circumstances. 5. In
this Article, the term taxation means taxes which are the subject of this
Agreement. Article 26 : Mutual agreement procedure - 1. Where
a resident of a Contracting State considers that the actions of one or both of
the Contracting States result or will result for him in taxation not in
accordance with this Agreement, he may notwithstanding the remedies provided by
the national laws of those States, present his case to the competent authority
of the State of which he is a resident. The case must be presented within three
years from the date of receipt of the first notice of the action resulting in
taxation not in accordance with the provisions of the Agreement. 2.
The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified
and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve
the case by mutual agreement with the competent authority of the other
Contracting State, with a view to the avoidance of taxation not in accordance
with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding
any time limits in the national laws of the Contracting State. 3.
The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve
by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation
or application of the Agreement. They may also consult together for the
elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement. 4.
The competent authorities of the Contracting States may communicate with each
other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the
preceding paragraphs. When it seems advisable in order to reach agreement to
have an oral exchange of opinions, such exchange may take place through
representatives of the competent authorities of the Contracting States. Article 27 : Exchange of information - 1. The
competent authorities of the Contracting States shall exchange such
information (including documents) as is necessary for carrying out the provisions
of the Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning
taxes covered by the Agreement insofar as the taxation thereunder is not
contrary to the Agreement, in particular for the prevention of fraud or
evasion of such taxes. Any information received by a Contracting State shall be
treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic
laws of that State. However if the information is originally regarded as
secret in the transmitting State, it shall be disclosed only to persons or
authorities (including Courts and Administrative bodies) involved in the
assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or
the determination of appeals in relation to, the taxes which are the subject
of the Agreement. Such persons or authorities shall use the information only
for such purposes. They may disclose the information in public courts
proceedings in judicial decisions. The competent authorities shall through
consultation, develop appropriate conditions, methods and techniques
concerning the matter in respect of which such exchange of information shall be
made, including, where appropriate, exchange of information regarding tax
avoidance. 2.
The exchange of information or documents shall be either on a routine basis or
on request with reference to particular cases or both. The competent
authorities of the Contracting States shall agree from time to time on the list
of the information or documents which shall be furnished on a routine basis. 3. In
no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a
Contracting State the obligation: (a) to carry out administrative measures at
variance with the laws and the administrative practice of that or of the other
Contracting State ; (b) to supply information or documents which are
not obtainable under the laws or in the normal course of the administration
of that or of the other Contracting State ; (c) to supply information which would disclose any
trade business, industrial, commercial or professional secret or trade process
or information, the disclosure of which would be contrary to public policy. Article 28 : Diplomatic and consular activities - Nothing
in this Agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic or consular
officials under the general rules of international law or under the provisions
of special agreements. Article 29 : Entry into force - Each of the Contracting
States shall notify to the other the completion of the procedures required by
its law, for the bringing into force of this agreement. This Agreement shall
enter into force on the date of the later of these notifications and shall
thereupon have effect : (a) In India : in respect of income arising in any
previous year beginning on or after the 1st April, 1994 and in respect of
capital which is held at the expiry of any previous year beginning on or after
1st April, 1994. (b) In Mongolia : in respect of income arising in
any year of income beginning on or after the 1st January, 1994, and in respect
of capital which is held at the expiry of any year of income beginning on or
after 1st January, 1994. Article 30 : Termination - This Agreement shall remain in
force indefinitely but either of the Contracting States may, on or before 30th
June, in any calendar year beginning after the expiration of a period of five
years from the date of its entry into force, give the other Contracting State
through Diplomatic Channels, written notice of termination and, in such event,
this Agreement shall cease to have affect : (a) In India : in respect of income arising in any
previous year beginning on or after the 1st April next following the calendar
year in which the notice is given and in respect of capital which is held at
the expiry of any previous year beginning on or after 1st April next following
the calendar year in which the notice of termination is given ; (b) In Mongolia : in respect of income arising in
any year of income beginning on or after the 1st January, next following the
calendar year in which the notice is given and in respect of capital which is
held at the expiry of any year of income next following the calendar year in
which the notice of termination is given. In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have
signed the present Agreement. Done in duplicate this 22nd day of February, one thousand nine hundred
and ninety four in the Hindi, Mongolian and English languages, all the texts
being equally authentic. In case of divergence between any of the texts, the
English text shall be the operative one.
|
|||||
|
Read our
disclaimer and
privacy policy |
|||||