|
|||||
|
|
|||||
|
|||||
|
MALAYSIA 27. Malaysia - Agreement for Avoidance of Double Taxation and Prevention of Fiscal Evasion with foreign countries - With Malaysia Whereas the annexed
Agreement between the Government of the Republic of India and the Government of
Malaysia for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal
evasion with respect to Taxes on income has come into force on the 14th August,
2003, on the notification by both the Contracting States to each other, under
Article 28 of the said Agreement, of the completion of the procedures required
by their respective laws for bringing into force of the said Agreement: Now, therefore, in
exercise of the powers conferred by section 90 of the Income-tax Act, 1961 (43
of 1961), the Central Government hereby directs that all the provisions of the
said Agreement shall be given effect to in the Union of India. Notification No. GSR 667(E), dated 12-10-2004Annexure
Agreement between the
Government of Malaysia and the The Government of
Malaysia and the Government of the Republic of India - Desiring to conclude an
Agreement for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal
Evasion with respect to taxes on income and with a view to promoting economic
co-operation between the two countries, have agreed as follows : Article 1 : PERSONAL SCOPE - This Agreement
shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting
States. Article 2 : TAXES COVERED - 1. This
Agreement shall apply to taxes on income imposed by a Contracting State or its
political sub-divisions or local authorities, irrespective of the manner in
which they are levied. 2. The taxes which are the subject of this Agreement are
: (a) in
Malaysia (i) the
income-tax; and (ii) the
petroleum income-tax; (hereinafter referred to as Malaysian
Tax); (b) in
India the income-tax including any surcharge thereon; (hereinafter referred to as Indian tax). 3. This Agreement shall also apply to any identical or
substantially similar taxes on income which are imposed after the date of
signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes.
The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of
important changes which have been made in their respective taxation laws. Article 3 : GENERAL DEFINITIONS - 1.
In this Agreement, unless the context otherwise requires : (a) the
term Malaysia means the territories of the Federation of Malaysia, the
territorial waters of Malaysia and the sea-bed and subsoil of the territorial
waters, and includes any area extending beyond the limits of the territorial
waters of Malaysia, and the sea-bed and subsoil of any such area, which has
been or may hereafter be designated under the laws of Malaysia and in
accordance with international law as an area over which Malaysia has sovereign
rights for the purposes of exploring and exploiting the natural resources,
whether living or non-living; (b) the
term India means the territory of India and includes the territorial sea and
airspace above it, as well as any other maritime zone in which India has sovereign
rights, other rights and jurisdictions, according to the Indian law and in
accordance with international law and the U.N. Convention on the Law of the
Sea; (c) the
terms a Contracting State and the other Contracting State means Malaysia or
India as the context requires; (d) the
term company means any body corporate or any entity which is treated as a
company or body corporate under the taxation laws in force in the respect
Contracting States; (e) the
term competent authority means (i) in
the case of Malaysia, the Minister of Finance or his authorised representative;
and (ii) in
the case of India, the Central Government in the Ministry of Finance
(Department of Revenue) of their authorized representative; (f) the
terms enterprise of a Contracting State and enterprise of the other
Contracting State means respectively an enterprise carried on by a resident of
a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other
Contracting State; (g) the
term international traffic means any transport by a ship or aircraft operated
by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is
operated solely between places in the other Contracting State; (h) the
term national means (i) any
individual possessing the nationality or citizenship of a Contracting State;
and (ii) any
legal person, partnership, association and any other entity deriving its status
as such from the laws in force in a Contracting State; (i) the
term person includes an individual, a company, and any other body of persons; (j) the
term tax means Malaysian tax or Indian tax, as the context requires, but
shall not include any amount which is payable in respect of a default or
omission in relation to the taxes to which this Agreement applies or which
represents a penalty or fine imposed relating to those taxes. 2. In the application of this Agreement by a Contracting
State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise
requires, have the meaning which it has under the law of that State concerning
the taxes to which this Agreement applies. Article 4 : RESIDENT - 1. For the
purposes of this Agreement, the term resident of a Contracting State means
any person who, under the tax laws of that State, is liable to tax therein by
reason of his domicile, residence, place of management or any other criterion
of a similar nature. 2. Where by reason of the provisions of paragraph 1, an
individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be
determined in accordance with the following rules : (a) he
shall be deemed to be a resident of the State in which he has a permanent home
available to him. If he has a permanent home available to him in both States,
he shall be deemed to be a resident of the State with which his personal and
economic relations are closer (centre of vital interests); (b) if
the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined,
or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be
deemed to be a resident of the State in which he has an habitual abode; (c)
if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be
deemed to be a resident of the State of which he is a national; (d) if
he is a national of both States or of neither of them, the competent
authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual
agreement. 3. Where, by reasons of the provisions of paragraph 1, a
person other than an individual is a resident of both Contracting States, then
it shall be deemed to be a resident of the State in which its place of
effective management is situated. If the State in which its place of effective
management is situated cannot be determined, then the competent authorities of
the Contracting States shall settle the question by mutual agreement. Article 5 : PERMANENT ESTABLISHMENT - 1.
For the purposes of this Agreement, the term permanent establishment means a
fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly
or partly carried on. 2. The term permanent establishment shall include
especially : (a) a
place of management; (b) a
branch; (c) an
office; (d) a
factory; (e) a
workshop; (f) a
mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural
resources including timber or other forest produce; (g) a
farm or plantation; (h) a
sales outlet; (i) a
warehouse; (j) a
building site or construction, installation or assembly project which exists
for more than nine months; 3. Notwithstanding the preceding provisions of this
Article, the term permanent establishment shall be deemed not to include : (a) the
use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods
or merchandise belonging to the enterprise; (b) the
maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise
solely for the purpose of storage, display or delivery; (c) the
maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise
solely for the purpose of processing by another enterprise; (d) the
maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing
goods or merchandise, or of collecting information, for the enterprise; (e) the
maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on,
for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character; (f) the
maintenance of a fixed place of business solely for any combination of
activities mentioned in sub-paragraphs (a) to (e), provided that
the overall activity of the fixed place of business resulting from this
combination is of a preparatory or auxiliary character. 4. An enterprise of a Contracting State shall be deemed
to have a permanent establishment in the other Contracting State if it carries
on supervisory activities in that other State for more than nine months in
connection with a construction, installation or assembly project which is being
undertaken in that other State. 5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2,
where a person - other than a broker, general commission agent or any other
agent of an independent status to whom paragraph 7 applies - acting in a
Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State
shall be deemed to be a permanent establishment in the first-mentioned State,
if such a person : (a)
has, and habitually exercises in the first-mentioned State, an authority to
conclude contracts in the name of the enterprise, unless his activities are
limited to the purchase of goods or merchandise for the enterprise; or (b) has
no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned State a
stock of goods or merchandise belonging to the enterprise from which he
regularly fills orders on behalf of the enterprise; or (c) manufactures
or processes in the first-mentioned State for the enterprise goods or
merchandise belonging to the enterprise. 6. Notwithstanding the preceding provisions of this
Article, an insurance enterprise of a Contracting State shall, except in regard
to re-insurance, be deemed to have a permanent establishment in the other
Contracting State if it collects premiums in the territory of that other State
or insures risks situated therein through a person other than an agent of an
independent status to whom paragraph 7 applies. 7. An enterprise of a Contracting State shall not be
deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely
because it carries on business in that other State through a broker, general
commission agent or any other agent of an independent status, where such
persons are acting in the ordinary course of their business. However, when the
activities of such an agent are devoted wholly or almost wholly on behalf of
that enterprise, such a person shall not be considered an agent of an
independent status if the transactions between the agent and the enterprise
were not made under arms length conditions. 8. The fact that a company which is a resident of a
Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of
the other Contracting State, or which carries on business in that other State
(whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself
constitute either company a permanent establishment of the other. Article 6 : INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY
- 1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable
property (including income from agriculture or forestry) situated in the other
Contracting State may be taxed in that other State. 2. The term immovable property shall be defined in
accordance with the laws of the Contracting State in which the property in
question is situated. The term shall in any case include property accessory to
immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry,
rights to which the provisions of general law respecting landed property apply,
usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration
for the working of, or the right to work, mineral deposits, oil or gas wells,
quarries and other places of extracting natural resources including timber or
other forest produce. Ships, boats and aircraft shall not be regarded as
immovable property. 3. The provisions of paragraph 1 shall also apply to
income derived from the direct use, letting, or use in any other form of
immovable property. 4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply
to the income from immovable property of an enterprise and to income from
immovable property used for the performance of independent personal services. Article 7 : BUSINESS PROFITS - 1.
The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in
that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting
State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise
carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in
the other State but only on so much thereof as is attributable to that
permanent establishment. 2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an
enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting
State through a permanent establishment situated therein, there shall in each
Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits
which it might be expected to make if it were a distinct and separate
enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar
conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is
a permanent establishment. 3. In determining the profits of a permanent
establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred
for the purposes of the permanent establishment including executive and general
administrative expenses so incurred, whether, in the State in which the
permanent establishment is situated or elsewhere in accordance with the
provisions of and subject to the limitations of the tax laws of that State. 4. No profits shall be attributed to a permanent
establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of
goods or merchandise for the enterprise. 5. For the purposes of the preceding paragraphs, the
profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by
the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the
contrary. 6. Where profits include items of income which are dealt
with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of
those Articles shall not be affected by the provisions of this Article. Article 8 : SHIPPING AND AIR TRANSPORT - 1.
Profits derived by an enterprise of a Contracting State from the operation by
that enterprise of ships or aircraft in international traffic shall be taxable
only in that State. 2. For the purposes of this Article, profits from the
operation of ships or aircraft in international traffic shall mean profits
derived by an enterprise described in paragraph 1 from the transportation by
sea or air respectively of passengers, mail, livestock or goods carried on by
the owners or lessees or charterers of ships or aircraft including : (a) the
sale of tickets for such transportation on behalf of other enterprises; and (b) the
rental of ships or aircraft incidental to any activity directly connected with
such transportation. 3. Profits of an enterprise of a Contracting State
described in paragraph 1 from the use, maintenance, or rental of containers
(including trailers, barges and related equipment for the transport of
containers) used in connection with the operation of ships or aircraft in
international traffic shall be taxable only in that State. 4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply
to profits from participation in a pool, a joint business, or an international
operating agency. 5. For the purposes of this Article, interest on funds
connected with the operation of ships or aircraft in international traffic
shall be regarded as profits derived from the operation of ships or aircraft,
and the provisions of Article 11 shall not apply in relation to such interest. 6. Gains derived by an enterprise of a Contracting State
described in paragraph 1 from the alienation of ships, aircraft or containers
owned and operated by the enterprise, the income from which is taxable only in
that State, shall be taxed only in that State. Article 9 : ASSOCIATED ENTERPRISES - Where
: (a) an
enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the
management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State;
or (b) the
same persons participate directly or indirectly in the management, control or
capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other
Contracting State; and in either case
conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial
or financial relations which differ from those which would be made between
independent enterprises, then any profits which would, but for those
conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those
conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that
enterprise and taxed accordingly. Article 10 : DIVIDENDS - 1.
Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other State. 2. However, such dividends may also be taxed in the
Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and
according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial
owner of the dividends the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the
gross amount of the dividends. This paragraph shall
not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which
the dividends are paid. 3. The term dividends as used in this Article means
income from shares or other rights, not being debt-claims, participating in
profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to
the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of
which the company making the distribution is a resident. 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply
if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Contracting State, of which the company
paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other State independent personal services from a
fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends
are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed
base. In such a case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case
may be, shall apply. 5. Where a company which is a resident of a Contracting
State derives profits or income from the other Contracting State, that other
State may not impose any tax on the dividends paid by the company except
insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar
as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively
connected with a permanent establishment in that other State, or fixed base
situated in that other State, nor subject the companys undistributed profits
to a tax on the companys undistributed profits, even if the dividends paid or
the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising
in such other State. Article 11 : INTEREST - 1. Interest
arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting
State may be taxed in that other State. 2. However, such interest may also be taxed in the
Contracting State in which it arises, and according to the laws of that State,
but if the recipient is the beneficial owner of the interest, the tax so
charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest. 3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2,
interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that State
provided it is derived and beneficially owned by : (a) in
the case of Malaysia : (i) the
Government of Malaysia; (ii) the
Government of the State; (iii) the
Bank Negara Malaysia; (iv) the
local authorities; (v) the
statutory bodies; and (vi) the
Export-Import Bank of Malaysia Berhad (EXIM Bank); (b) in
the case of India : (i) the
Government; (ii) the
political sub-divisions; (iii) the
statutory bodies; (iv) the
local authorities; (v) the
Export-Import Bank of India (EXIM Bank); (vi) the
Reserve Bank of India; (vii) the
Industrial Finance Corporation of India; (viii) the
Industrial Development Bank of India; (ix) the
National Housing Bank; (x) the
Small Industries Development Bank of India; and (xi) the
Industrial Credit and Investment Corporation of India (ICICI); (c) any
other institutions as may be agreed from time to time between the competent
authorities of the Contracting States. 4. The term interest as used in this Article means
income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage, and
whether or not carrying a right to participate in the debtors profits, and in
particular, income from Government securities and income from bonds or
debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds
or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as
interest for the purposes of this Article. 5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply
if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Contracting State in which the interest
arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in that
other State independent personal services from a fixed base situated therein,
and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively
connected with such permanent establishment or fixed base. In such a case, the
provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply. 6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting
State when the payer is that State itself, a political sub-division, a local
authority or a statutory body thereof, or a resident of that State. Where,
however, the person paying the interest, whether he is a resident of a
Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or
a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is
paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment
or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the State in
which the permanent establishment or fixed base is situated. 7. Where, by reason of a special relationship between
the payer and the beneficial owner or between both of them and some other
person, the amount of the interest paid, having regard to the debt-claim for
which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the
payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In
such a case, the excess part of the payments shall remain taxable according to
the laws of each Contracting State, due regard being had to the other
provisions of this Agreement. Article 12 : ROYALTIES - 1.
Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other
Contracting State may be taxed in that other State. 2. However, such royalties may also be taxed in the
Contracting State in which they arise, and according to the laws of that State,
but if the recipient is the beneficial owner of the royalties, the tax so
charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties. 3. The term royalties as used in this Article means
payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right
to use, any copyright of a literary, artistic or scientific work including
cinematograph films or recordings on any means of reproduction for use in
connection with television or radio broadcasting, any patent, trade mark,
design or model, plan, know-how, computer software programme, secret formula or
process, or any industrial, commercial or scientific equipment or for
information concerning industrial, commercial or scientific experience. 4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply
if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Contracting State in which the
royalties arise through a permanent establishment situated therein, or performs
in that other State independent personal services from a fixed base situated
therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid
is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In
such a case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be,
shall apply. 5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting
State when the payer is that State itself, a political sub-division, a local
authority or a statutory body thereof, or a resident of that State. Where,
however, the person paying such royalties, whether he is a resident of a
Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment
or a fixed base in connection with which the obligation to pay the royalties
was incurred, and such royalties are borne by such permanent establishment or
fixed base, then such royalties shall be deemed to arise in the State in which
the permanent establishment or fixed base is situated. 6. Where, by reason of a special relationship between
the payer and the beneficial owner or between both of them and some other
person, the amount of the royalties paid, having regard to the use, right or
information for which they are paid, exceeds the amount which would have been
agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such
relationship, the provisions of this Article shall apply only to the
last-mentioned amount. In such a case, the excess part of the payments shall
remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard
being had to the other provisions of this Agreement. Article 13 : FEES FOR TECHNICAL SERVICES - 1.
Fees for technical services arising in a Contracting State which are derived by
a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State. 2. However, fees for technical services may also be
taxed in the Contracting State in which they arise, and according to the laws
of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the fees for
technical services, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the
gross amount of the fees for technical services. 3. The term fees for technical services means payment
of any kind in consideration for the rendering of any managerial, technical or
consultancy services including the provision of services by technical or other
personnel but does not include payments for services mentioned in Article 14
and Article 15 of this Agreement. 4. The provisions of paragraph 1 of this Article shall
not apply if the beneficial owner of the fees for technical services, being a
resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting
State in which the fees for technical services arise through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the fees for technical
services are effectively connected with such permanent establishment or fixed
base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may
be, shall apply. 5. Fees for technical services shall be deemed to arise
in a Contracting State when the payer is that State itself, a political
sub-division, a local authority or a statutory body thereof, or a resident of
that State. Where, however, the person paying the fees for technical services,
whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting
State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the
obligation to pay the fees for technical services was incurred, and such fees
for technical services are borne by such permanent establishment or fixed base,
then such fees for technical services shall be deemed to arise in the
Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is
situated. 6. Where, by reason of a special relationship between
the payer and the beneficial owner or between both of them and some other
person, the amount of the fees for technical services paid exceeds, for
whatever reason, the amount which would have been agreed upon by the payer and
the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of
this Article shall only apply to the last-mentioned amount. In such case, the
excess part of the payments shall remain taxable according to the law of each
Contracting State, due regard being had to the other provisions of this
Agreement. Article 14 : INDEPENDENT PERSONAL SERVICES
- 1. Income derived by a resident of a Contracting State in respect of
professional services or other independent activities of a similar character
shall be taxable only in that State. However, in the following circumstances such
income may also be taxed in the other Contracting State : (a) if
he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State
for the purpose of performing his activities; in that case, only so much of the
income as is attributable to that fixed base may be taxed in that other
Contracting State; or (b) if
his stay in the other State is for a period or periods amounting to or
exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or
ending in the fiscal year concerned; in that case, only so much of the income
as is derived from his activities performed in that other State may be taxed in
that other State; or (c) if
the remuneration for his services in the other Contracting State is either
derived from a resident of that State or borne by a permanent establishment or
fixed base which a person not resident in that State has in that State and
which, in either case exceeds in value an amount equivalent to two thousand
U.S. dollars in the fiscal year concerned. 2. The term professional services includes especially
independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities
as well as the independent activities of physicians, surgeons, lawyers,
engineers, architects, dentists and accountants. Article 15 : DEPENDENT PERSONAL SERVICES - 1.
Subject to the provisions of Articles 16, 17, 19 and 20, salaries, wages and
other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in
respect of an employment shall be taxable only in that State unless the
employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so
exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other
State. 2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1,
remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an
employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in
the first-mentioned State if : (a) the
recipient is present in the other Contracting State for a period or periods not
exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or
ending in the fiscal year concerned; and (b) the
remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of
the other Contracting State; and (c) the
remuneration is not borne by a resident or permanent establishment or fixed
base which the employer has in the other State or by a person carrying on
independent personal services in the other Contracting State. 3. Notwithstanding the preceding provisions of this
Article, remuneration in respect of an employment exercised aboard a ship or
aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting
State may be taxed in that State. Article 16 : DIRECTORS FEES - Directors
fees and similar payments derived by a resident of a Contracting State in his
capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident
of the other Contracting State, may be taxed in that other State. Article 17 : ARTISTES AND SPORTSMEN - 1.
Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by a
resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion
picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from
his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may
be taxed in that other State. 2. Where income in respect of personal activities
exercised by an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not
to the entertainer or sportsman himself but to another person, that income may,
notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the
contracting State in which the activities of the entertainer or sportsman are
exercised. 3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply
to remuneration or profits derived from activities exercised in a Contracting
State if the visit to that State is directly or indirectly supported wholly or
substantially from the public funds of the other Contracting State, a political
sub-division, a local authority or a statutory body thereof. Article 18 : NON-GOVERNMENT PENSIONS AND ANNUITIES - 1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19,
any pension and other similar remuneration for past employment or any annuity
arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting
State shall be taxable only in that other State. 2. The term annuity includes a stated sum payable
periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable
period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate
and full consideration in money or moneys worth. Article 19 : GOVERNMENT SERVICE - 1.
(a) Remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a
political sub-division or a local authority or a statutory body thereof to an
individual in respect of services rendered to that State or political
sub-division or a local authority or statutory body thereof shall be taxable
only in that State. (b) However,
such remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the
services are rendered in that other State and the recipient is a resident of
that other State who : (i) is
a national of that other State; or (ii) did
not become a resident of that other State solely for the purpose of performing
the services. 2. Any pension paid by, or out of funds created by, a
Contracting State, a political sub-division or a local authority or a statutory
body thereof to an individual in respect of services rendered to that State,
political sub-division, local authority or statutory body thereof shall be
taxable only in that State. 3. The provisions of Articles 15, 16 and 18 shall apply
to remuneration and pension in respect of services rendered in connection with
any trade or business carried on by a Contracting State, a political
sub-division or a local authority or a statutory body thereof. Article 20 : STUDENTS AND TRAINEES - 1.
An individual who is or was a resident of a Contracting State immediately
before making a visit to the other Contracting State and is temporarily present
in the other State solely : (a) as
a student at a recognised university, college, school or other similar
recognised educational institution in that other State; (b) as
a business or technical apprentice; or (c) as
a recipient of a grant, allowance or award for the primary purpose of study,
research or training from the Government of either State or from a scientific,
educational, religious or charitable organisation or under a technical
assistance programme entered into by the Government of either State, shall be exempt from
tax in that other State on (i) all
remittances from abroad for the purposes of his maintenance, education, study,
research or training; (ii) the
amount of such grant, allowance or award; and (iii) any
remuneration not exceeding an amount equivalent to two thousand U.S. Dollars
per annum in respect of services in that other State provided the services are
performed in connection with his study, research or training or are necessary
for the purposes of his maintenance. 2. The benefits in respect of this Article shall extend
only for such period of time as may be reasonable or customarily required to
complete the education or training undertaken. However, in no event shall any
individual have the benefits or paragraph (iii) of this Article for more
than seven consecutive years from the date he first arrived for such purpose in
that other Contracting State. Article 21 : TEACHERS AND RESEARCH SCHOLARS
- 1. An individual who is or was a resident of a Contracting State
immediately before making a visit to the other Contracting State, and who, at
the invitation of any university, college or other similar educational
institution, visits that other State for a period not exceeding two years
solely for the purpose of teaching or research or both at such educational
institution shall be exempt from tax in that other State on any remuneration
for such teaching or research which is subject to tax in the first-mentioned
Contracting State. 2. This Article shall not apply to income from research
if such research is undertaken primarily for the private benefit of a specific
person or persons. 3. For the purposes of this Article and Article 20, an
individual shall be deemed to be a resident of a Contracting State if he is
resident in that Contracting State in the immediately preceding fiscal year
before he visits the other Contracting State. Article 22 : OTHER INCOME - Items of income
of a resident of a Contracting State which are not expressly mentioned in the
foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that Contracting
State except that if such income is derived from sources in the other
Contracting State, it may also be taxed in that other State. Article 23 : ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
- 1. The laws in force in either of the Contracting States will continue
to govern the taxation of income in the respective Contracting States except
where provisions to the contrary are made in this Agreement. 2. In the case of Malaysia, double taxation shall be
eliminated as follows: Subject to the laws of
Malaysia regarding the allowance as a credit against Malaysian tax of tax
payable in any country other than Malaysia, tax paid in India under the
taxation laws of India by a resident of Malaysia in respect of income derived
from India shall be allowed as a credit against tax payable in Malaysia in
respect of that income. Where such income is a dividend paid by a company which
is a resident of India to a company which is a resident of Malaysia and which
owns not less than 10 per cent of the voting shares of the company paying the
dividend, the credit shall take into account tax paid in India by that company
in respect of its income out of which the dividend is paid. The credit shall
not, however, exceed that part of the Malaysian tax, as computed before the
credit is given, which is attributable to such item of income. 3. For the purposes of paragraph 2, the term tax paid
in India shall be deemed to include the tax which would, under the laws of
India and in accordance with this Agreement, have been payable on any income
derived from sources in India had the income not been taxed at a reduced rate
or exempted from Indian tax in accordance with the provisions of this Agreement
and the special incentives under the Indian laws for the promotion of economic
development of India which were in force at the date of signature of this
Agreement or any other provisions which may subsequently be introduced in India
in modification of, or in addition to, those laws so far as they are agreed by
the competent authorities of the Contracting States to be of a substantially
similar character. 4. In the case of India, double taxation shall be
eliminated as follows: Where a resident of India
derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may
be taxed in Malaysia, India shall allow as a deduction from the tax on the
income of that resident an amount equal to the amount of tax paid in Malaysia
whether directly or by deduction at source. Such amount shall not, however,
exceed that part of the tax (as computed before the deduction is given) which
is attributable to the income which may be taxed in Malaysia. 5. For the purposes of paragraph 4, the term tax paid
in Malaysia shall be deemed to include the tax which would, under the laws of
Malaysia and in accordance with this Agreement, have been payable on any income
derived from sources in Malaysia had the income not been taxed at a reduced
rate or exempted from Malaysian tax in accordance with the provisions of this
Agreement and the special incentives under the Malaysian laws for the promotion
of economic development of Malaysia which were in force at the date of
signature of this Agreement or any other provisions which may subsequently be
introduced in Malaysia in modification of, or in addition to, those laws so far
as they are agreed by the competent authorities of the Contracting States to be
of a substantially similar character. Article 24 : NON-DISCRIMINATION - 1. The nationals of a Contracting State shall
not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any
requirement connected therewith which is other or more burdensome than the
taxation and connected requirements to which nationals of that other State in
the same circumstances are or may be subjected. 2. The taxation on a permanent establishment which an
enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not
be less favourably levied in that other State than the taxation levied on
enterprises of that other State carrying on the same activities in the same
circumstances. This provision shall not be construed as obliging a Contracting
State to grant to residents of the other Contracting State any personal
allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil
status or family responsibilities which it grants to its own residents.
Further, this provision shall not be construed as preventing a Contracting
State from charging the profits of a permanent establishment which an
enterprise of the other Contracting State has in the first-mentioned State at a
rate higher than that imposed on the profits of a similar enterprise of the
first-mentioned Contracting State, nor as being in conflict with the provisions
of paragraph 3 of Article 7 of this Agreement. 3. Enterprises of a Contracting State, the capital of
which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one
or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the
first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith
which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements
to which other similar enterprises of that first-mentioned State are or may be
subjected. 4. Nothing in this Article shall be construed so as to
prevent either Contracting State from limiting to its nationals the enjoyment
of tax incentives designed to promote economic development in that State. 5. In this Article, the term taxation means taxes to
which this Agreement applies. Article 25 : MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE - 1.
Where a resident of a Contracting State considers that the actions of one or
both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in
accordance with this Agreement, he may, notwithstanding the remedies provided
by the taxation laws of those States, present his case to the competent
authority of the State of which he is a resident or, if his case comes under
paragraph 1 of article 24, to that of the State of which he is a national. The
case must be presented within three years from the first notification of the
action resulting in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement. 2. The competent authority shall endeavour, if the
objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive
at an appropriate solution, to resolve the case by mutual agreement with the
competent authority of the other Contracting State, with a view to the
avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement
notwithstanding any time limits in the domestic laws of the Contracting States. 3. The competent authorities of the Contracting States
shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts
arising as to the interpretation or application of this Agreement. They may
also consult together for the elimination of double taxation in cases not
provided for in this Agreement. 4. The competent authorities of the Contracting States
may communicate with each other directly for the purposes of reaching an
agreement in the preceding paragraphs. Article 26 : EXCHANGE OF INFORMATION - 1.
The competent authorities of the Contracting States shall exchange such
information including documents as is necessary for carrying out the provisions
of this Agreement or for the domestic laws of the Contracting States concerning
taxes covered by this Agreement, or for the prevention or detection of evasion
or avoidance of taxes covered by this Agreement. Any information so exchanged
shall be treated as secret and shall be disclosed only to persons or
authorities (including a court, an administrative body or reviewing authority)
involved in the assessment, collection, enforcement or prosecution in respect
of, or the determination of appeals in relation to, the taxes which are the
subject of this Agreement. Such persons or authorities shall use the
information only for such purposes but may disclose the information in public
court proceedings or in judicial decisions. 2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be
construed so as to impose on a Contracting State the obligation : (a) to
carry out administrative measures at variance with the laws or the
administrative practice of that or of the other Contracting State; (b) to
supply particulars which are not obtainable under the laws or in the normal
course of the administration of that or of the other Contracting State; (c) to
supply information which would disclose any trade, business, industrial,
commercial or professional secret or trade process, or information, the
disclosure of which would be contrary to public policy. Article 27 : DIPLOMATIC AND CONSULAR OFFICERS
- Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of diplomatic or
consular officers under the general rules of international law or under the
provisions of special agreements. Article 28 : ENTRY INTO FORCE - 1.
The Contracting States shall notify each other in writing, through diplomatic
channels, the completion of the procedures required by the respective laws for
the entry into force of this Agreement. 2. This Agreement shall enter into force thirty days
after the receipt of the latter of the notifications referred to in paragraph 1
of this Article. 3. The provisions of this Agreement shall have effect : (a) in
Malaysia : (i) in
respect of Malaysian tax, other than petroleum income-tax, to tax chargeable
for any year of assessment beginning on or after the first day of January in
the calendar year following the year in which this Agreement enters into force; (ii) in
respect of petroleum income-tax, to tax chargeable for any year of assessment
beginning on or after the first day of January of the second calendar year
following the year in which this Agreement enters into force; and (b) in
India; in respect of income
in any fiscal year beginning on or after the first day of April next following
the calendar year in which the Agreement enters into force. 4. The Agreement between the Government of Malaysia and
the Government of India for the Avoidance of Double Taxation and Prevention of
Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income signed at New Delhi, India on
the 25th day of October, 1976 shall cease to have effect when the provisions of
this Agreement become effective in accordance with the provisions of paragraph
3. Article 29 : TERMINATION - This Agreement
shall remain in force indefinitely but either Contracting States may, on or
before the thirtieth day of June in any calendar year beginning after the
expiration of a period of five years from the date of its entry into force,
give the other Contracting State through diplomatic channels, written notice of
termination and, in such event, this Agreement shall cease to have effect : (a) in
Malaysia : (i) in
respect of Malaysian tax, other than petroleum income-tax, to tax chargeable
for any year of assessment beginning on or after the first day of January in
the calendar year following the year in which the notice is given; (ii) in
respect of petroleum income-tax, to tax chargeable for any year of assessment
beginning on or after the first day of January of the second calendar year
following the year in which the notice is given; and (b) in
India : in respect of income
arising in any fiscal year on or after the 1st day of April next following the
date on which the notice is given. In Witness whereof the
undersigned, duly authorised thereto, by their respective Governments, have
signed this Agreement. Done in duplicate at
Putrajaya this 14th day of May, 2001, each in the Malay, Hindi and English
language, all texts being equally authentic. In the event of there being a
dispute in the interpretation and the application of this Agreement, the
English text shall prevail. PROTOCOL
At the time of signing
the Agreement between the Government of Malaysia and the Government of the
Republic of India for the avoidance of double taxation and the prevention of
fiscal evasion with respect to taxes on income, the undersigned have agreed
that the following provisions shall form an integral part of the Agreement : It is understood that
: 1. For the purposes of the Agreement, the term fiscal
year wherever it appears means : (i) in
the case of Malaysia, the meaning as assigned by section 20 of the Income-tax
Act, 1967; (ii) in
the case of India, the previous year as defined under section 3 of the
Income-tax Act, 1961. 2. With reference to paragraph 1(j) of article 3,
the tax shall not include any amount which is payable by way of a penalty or
fine for any default or omission in relation to taxes to which this Agreement
applies or which represents any other penalty or fine imposed relating to those
taxes. 3. With reference to paragraph 7 of article 5, the term
arms length conditions means the conditions which would have been made or
imposed between two enterprises in their commercial or financial relations
which would not have differed from those which would have been made or imposed
between independent enterprises. 4. With reference to paragraph 1 of article 6, this
paragraph should not be construed as preventing the country of residence to
also tax the income under this article. 5. With reference to sub-paragraphs 3(a)(i)
and (ii) of article 28 and sub-paragraphs a(i) and (ii)
of article 29, the term year of assessment has the meaning assigned to under
section 2 of the Income-tax Act, 1967. Done in duplicate at Putrajaya this 14th day of May, 2001, each in the Malay, Hindi and English language, all texts being equally authentic. In the event of there being a dispute in the interpretation and the application of this Agreement, the English text shall prevail.
|
|||||
|
Read our
disclaimer and
privacy policy |
|||||